جناب اولیانوف! چه کسی در گِل مانده؛ ما یا شما؟
روزنامه توسعه ایرانی در گزارشی به پاسخ توئیتری مذاکرهکننده ارشد روسیه به یک کاربر ایرانی واکنش نشان داد.این روزنامه نوشت:نماینده دائم روسیه در سازمانهای بینالمللی وین و رئیس هیأت روسیه در مذاکرات احیای برجام، در بیشتر موضعگیریهایش موضعی مثبت، امیدوارانه و با تأکید بر عزم برای حصول نتیجه داشت و البته رویکردی مایل به ایران. حالا اما آن روزها گذشتهاند و لبه تیز کنایه تند اولیانوف است که به سمت ایرانیها نشانه رفته است.رئیس هیأت روسی مذاکرهکننده احیای برجام، در پاسخ به توییت البته تند یک کاربر ایرانی پاسخی تند و تاحدی غیرمنتظره داد که به سرعت با واکنش شبکههای اجتماعی فارسی مواجه شد. کاربر ایرانی با اسم مستعار خطاب به اولیانوف با اشاره همزمان به ماجرای برجام و چالشهای روسیه در اوکراین نوشته بود: «تاریخ تکرار میشود و خیانت شما هم تمامی ندارد. اکنون به فکر خود باشید که عین خر در گِل گیر کردهاید.»
اولیانوف در پاسخ به این توئیت به انگلیسی نوشت: «من یا شما؟» «شما» در این عبارت را خیلیها، نه کاربر طرف صحبت اولیانوف که کشور او یعنی ایران برداشت کرده بودند، احتمالا با توجه به این که خر مورد اشاره آن کاربر نیز نه شخص اولیانوف که مرکب نظامی روسیه در گِل اوکراین بوده است. این تندی کنایهآمیز و شاید حتی تحقیرآمیز، در فضایی که بهندرت اطلاعات جدید درباره برجام میرسد، از نگاه بسیاری به عنوان نشانهای تازه از شدت فاصله مسکو و تهران درباره ماجرای وین و نیز نگاه روسیه به ماجرا دیده شده است، بهخصوص به این خاطر که این بگومگو زیر توئیت دیگری از او اتفاق افتاده بود که باز هم خبر مثبتی با خود به همراه نداشت.مذاکرهکننده ارشد روسیه میگوید این کشور نمیتواند فعلا کمکی به نهاییسازی توافق احیای برجام بکند. اولیانوف با نقل توئیت یک خبرنگار که درباره روند مذاکرات طرف غربی با ایران نوشته بود، گفت: «در شرایطی دیگر، روسیه احتمالا میتوانست دفاتر خود را برای نهاییکردن توافق درباره برجام در اختیار دو طرف بگذارد. اما الان نه.» در این توئیت و توئیتهای بعدی مربوطه، البته اولیانوف تأکید داشت که علت این «الان نه» محدودیتهایی است که به روسیه تحمیل شده است؛ اما حتی در همدلانهترین نگاه به سمت روسیه نیز حرفهای الان اولیانوف نشان میدهد روسیه امروز، دیگر مثل چند ماه قبل پیشرانه فعال به سمت موفقیت مذاکرات نیست.